категории: ИТ вести

ВИ во Google Translate ја зголемува прецизноста на преводот за 60%

Неодамнешниот Go натпревар помеѓу вештачката интелигенција наречена AlphaGo и корејскиот шампион Ли Седол покажа дека вештачката интелигенција (ВИ) може да ги изненади дури и мајсторите од својата класа. Исто така, убаво е што кодот за машинско учење врз основа на кој беше создаден AlphaGo беше користен во ажурирањето на Google Translate.

Подобрување на Google Translate со AlphaGo

Благодарение на длабоките невронски мрежи, преведувачот почна да работи со јазици многу попрецизно - понекогаш 60% попрецизно! Главниот елемент на ажурирањето е Google Neural Machine Translation, или GNMT, модулот и токму тоа ја зголемува точноста.

Невронските мрежи се најдобри преведувачи во моментов, а тоа го знаат и големите ИТ компании. „Ние се натпреваруваме со сите одеднаш. Ние сме на работ“, коментира Питер Ли, шеф за развој на вештачка интелигенција во оваа ситуација Microsoft Истражување.

Џерело: Wired

Сподели
Denis Zaychenko

Пишувам многу, понекогаш на деловен план. Ме интересираат компјутерски, а понекогаш и мобилни игри, како и конструкции за компјутери. Скоро естет, повеќе сакам да фалам отколку да критикувам.

Оставете Одговор

Вашата е-маил адреса нема да биде објавена Задолжителните полиња се означени со*